Рей Ван Орж - Маг и Воин - Страница 23


К оглавлению

23

— А я ставлю десять, что изрублю тебя в солому!

— Стражники отодвинули толпу подальше от центра событий, и с интересом наблюдали за их развитием. На всякий случай я не спешил обнажать оружие, решив, что всегда это успею сделать.

— Ттебя, никто и ничто не спасёт. Молись Пра- Матери. Закопают на свалке на корм хрогам, продолжала давить угрозами обезьяна переросток. Даже имени твоего никто не узнает.

— Почему же не узнает. Я снял, берет, и предъявил толпе прядь, — Рэй Ван Орж, запомни это имя задница, и когда встретишься со своими предками, передашь им привет от меня.

Обезьяна проворно вытащила нехилых размеров саблю и принялась вертеть ею на предмет взлететь как вертолёт.

— Что не удаётся? Участливо спросил я соперника.

— Чччито не удаётся? Охренела обезьяна.

— Запрыгнуть на дерево.

Обезьяна прыгнула, высоко взмахнув саблей, и упала за моей спиной с самодельной сестрой в глазу. Толпа разочарованно ахнула, ставки явно были не на меня. Ко мне подошли стражники.

— Оружие и кошель мои, остальное, что на теле ваше. Поделил я добычу.

— Договорились, Ваша Милость.

— Принесёте в кондитерскую, я там кофе не допил.

— Итак, хозяин, пошли кого ни будь посмотреть, что там не успел доесть мой слуга, и повтори ему заказ, а мне рюмку ликёра и чашку Мокко!

— Прекрасный у вас ликёр мастер, я бы взял с собой бутылку другую. А Мокко превосходно. Можно ли у вас приобрести полумеру (З,5 килограмма) этих зёрен?

— Вам приготовят и то и другое Ваша Милость.

— Хочу тебе оставить пару рецептов приготовления Мокко. При условии, что продаваться они будут под названием «Мокко Рэев».

— Я весь внимание Ваша Милость.

— Пусть принесут сливки, сахар, ликёр. Ну и чашки. Ты увидишь приготовление, попробуешь, что получилось и оценишь на вкус. Ложка сахара и ложка ликёра кардинально изменила вкус Мокко. Второй вариант со сливками единогласно был признан дамским.

— Ваша Милость! Вы спасли мои деньги! Матерью клянусь! Десятую часть прибыли с «Мокко Рэев» буду откладывать для вас. Будете проездом в Рабате, всегда сможете взять свою долю.

— Договорились, но я добавлю ещё одно условие. Если дело расширится и на другие города и герцогства название «Мокко Рэев», не менять.

— Вы уверены в таких прибылях?

— Я предрекаю тебе славу на века мастер.

— Тогда Ваша милость, примите этот медальон, и в любой кондитерской «Жиндера», вас будет ждать угощение и доля с прибыли.

— Договорились?

— Договорились!

Тем временем стражники, обыскали «обезьяна» на предмет трофеев и принесли мою долю. На стол передо мной легла горсть меди и серебра(моя доля с тотализатора), неплохой кинжал приличным самоцветом в навершии, сабля с тремя камнями в рукояти и богато украшенными ножнами, кошель, не сказать, что туго набит монетами, но довольно тяжёлый и куда деваться — чалма.

— Мастер прикажите завернуть оружие и чалму, я покидаю вас, к сожалению, у меня ещё куча дел, присовокупите счёт и прощайте.

— Ваша Милость! Я почему–то верю в ваше пророчество, поэтому считайте, что я Вас угостил. Ликёр и Мокко у вашего слуги, оружие я Вам заверну лично. На том мы и расстались. Впереди сверкая новым фингалом и прорехой на заднице, вприпрыжку бежал Вергилий, предвкушая славу от рассказа о увиденной дуэли. Позади, шагал я, чертыхаясь по поводу неудобного свёртка, но с приятной мыслью о не осмотренном кошельке. Наконец мы добрались до «Бабамы». Там у коновязи стояли мои лошади, а Кир вычёсывал им гривы и хвосты.

— Ваша Милость! Обрадовался мне слуга. Купил, я значит всё, он указал на притороченные, на заводную лошадь мешки, здесь корм лошадям на три дня, здесь щётки, гребни, лошади недавно подкованы. Сам приоделся, еще деньги остались.

— Ты ел?

— Перекусил, Ваша Милость.

— Деньги оставь себе на подобный случай, перекусить, прикупить корм лошадям, заплатить кузнецу за перековку. Пока продолжай работу, я пообедаю, и ты, возможно, пойдёшь на рынок за дорожными мелочами. — Парень, это я обратился к Вергилию, вот тебе обещанные две монеты. На сегодня ты больше не нужен.

— Спасибо Ваша Милость.

Поднявшись в номер, я растянулся на кровати, всё же пришлось походить довольно много. Пришла мысль заправиться «звёздной пылью», что и проделал с удовольствием. Сразу почувствовал прилив сил и здоровья. Мешочек Мокко распространял по комнате приятный запах, и я подумал, что надо прикупить, что ни будь похожее на турку, не в котле же заваривать этот бальзам для души.

— Текс, поглядим, насколько богат был бибизян. А неплохая добыча! Восемьдесят золотых и двенадцать серебряных, кроме того, в отдельном мешочке лежали два довольно крупных камня. Опал и Кварц. То, что доктор прописал! Природные усилители Стихии Огня и стихии Земли. Полюбовался еще раз оружием. Сабля была мне тяжела, кинжал же в виде когтя, какого то динозавра меня не впечатлил. Так, оружие для пускания пыли в глаза, блеск камней может и завораживал очи красавиц, но не помог бибизяну выжить.

— От оружия надо избавляться, предложу ка я его оружейнику, глядишь, моя пара обойдётся мне дешевле. Ссыпал золото к золоту, а серебро к серебру. Спустился в общий зал сел за свободный стол, ко мне тут же подошёл вчерашний парень и принял заказ. Сегодня, я ограничился пивом и мясом. С удовольствием выпил первое и съел второе. С каждым глотком пива и куском мяса, этот мир мне нравился всё больше и больше. Подождав, пока я не закончил обед, ко мне вновь подошел парень.

— Что–то ещё Ваша Милость?

— Да. На завтрашнее утро, приготовить еды в дорогу на двух путников на три дня. Крупы, соль сахар, приправы, сыр, мясо, каравай хлеба, и вашего пива добрую флягу, расчёт за номер и продукты сегодня после ужина.

23